EUROBABEL – PRIX NATHAN KATZ DU PATRIMOINE

Accueil > ACTUALITÉS > LA BOURSE DE TRADUCTION NATHAN KATZ 2018À JEAN-LOUIS SPIESER

LA BOURSE DE TRADUCTION NATHAN KATZ 2018
À JEAN-LOUIS SPIESER

samedi 31 mars 2018

LA BOURSE DE TRADUCTION 2018 DU PRIX NATHAN KATZ DU PATRIMOINE EST ATTRIBUÉE À JEAN-LOUIS SPIESER, pour la première traduction de l’alémanique de la pièce Annele Balthasar (1930), le chef-d’œuvre de Nathan Katz.

Comme Nathan Katz, Jean-Louis Spieser est né un jour de Noël, en 1955. Élevé dans le Sundgau, le haut alémanique a été sa langue maternelle. Après une carrière d’instituteur dans le Sundgau puis au nord du Haut-Rhin, il a été professeur de français à Colmar jusqu’en 2010.

Il est l’auteur de pièces de théâtre en alsacien et en français et de plusieurs traductions de l’alsacien et de l’allemand. Parmi les neuf ouvrages qu’il a publiés, citons les deux plus récents : Ribeauvillé dans la tourmente révolutionnaire, traduction de Aus der Schreckenszeit de Juvenalis Montanus (2017) et Prisonniers au château d’If et aux îles du Frioul – Alsaciens et Allemands internés à Marseille en 1914 (2017).