Logo prix européen de littérature

LA BOURSE DE TRADUCTION DU PRIX EUROPÉEN DE LITTÉRATURE

2011

Andrée LÜCK-GAYE

SLOVENIA / SLOVÉNIE

 Andrée Lück-Gaye est diplômée de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO). 

 Elle a publié de très nombreuses traductions de la littérature slovène, dont elle a largement contribué à révéler et faire connaître les grands auteurs contemporains.

 Au premier rang de ceux-ci, il faut citer le grand écrivain triestin de langue slovène Boris Pahor (né à Trieste en 1913) dont elle a donné en français les principaux ouvrages. C’est grâce ses traductions que l’œuvre de Boris Pahor a pu être ensuite traduite en anglais, en allemand et en italien, et révélée ainsi à l’ensemble du public non slovénophone. 
 
 Il faut citer également, bien sûr, l’œuvre de l’écrivain le plus représentatif de la littérature slovène contemporaine, Drago Jancar, dont elle est la première et la principale traductrice.
 

BIBLIOGRAPHIE

 OUVRAGES PUBLIÉS
 De Boris Pahor, Andrée Lück-Gaye a publié : Pèlerin parmi les ombres, récit, (La Table Ronde, 1990) ; Printemps difficile, roman (Phébus, 1995) ; Arrêt sur le Ponte Vecchio, nouvelles (Éditions des Syrtes, 1999) ; La Porte dorée, roman (Éditions du Rocher, 2002). 
 De Drago Jancar, elle a déjà traduit quatre ouvrages : l’Élève de Joyce, nouvelles (l’Esprit des péninsules, 2003) ; Aurore boréale, roman (l’Esprit des Péninsules, 2005) ; la Grande valse brillante, théâtre (l’Espace d’un instant, 2007) ; Des bruits dans la tête, roman (Passage du Nord-Ouest, 2011). 
 Elle a traduit également les Immigrés, la grande trilogie romanesque de Lojze Kovacic, : l’Enfant de l’exil (Seuil, 2008) ; l’Enfant de la guerre (Seuil, 2009) et l’Âge des choix (Seuil, 2011).
 On citera enfin trois autres traductions : Aleš Debeljak, Minutes de la peur, poèmes (Domens, 2001) ; Andrej Blatnik, la Loi du désir, nouvelles (Alterédit, 2005) et Matjaž Kmecl, Petite histoire de la culture slovène, essai (PEN slovène, 2005).
 
 OUVRAGES PUBLIÉS À L’OCCASION DU PRIX
 À l’occasion de la remise de la Bourse de Traduction du Prix Européen de Littérature à Andrée Lück-Gaye le samedi 24 mars 2012 paraîtra en français un nouvel ouvrage de Drago Jancar, Éthiopiques et autre nouvelles (Arfuyen, 2012). 
 

DISCOURS

 

DOCUMENTS